| Replacement Pre-Purchase Items | 2012.03.04 |
From: DDO Customer Support
Subject: Replacement Pre-Purchase Items
This message contains a replacement pre-purchase bonus item. Make sure you have room in your inventory before detaching your item. To detach the item from this message, click the detach button in the lower right of this message. The item will be placed in your inventory. This mail will automatically delete itself in 5 days, regardless of whether you have detached your item, so please detach as soon as possible! For more information regarding pre-purchase item replacement please visit our official community forums at forums.ddo.com. Thank you for your patience while we worked to resolve this issue, and thank you for your pre-purchase of Menace of the Underdark! - DDO Support
このメッセージには事前購入ボーナスの代替え品が添付されています。アイテムを受け取る前にあなたのインベントリに空きスペースがあることを確認してください。このメッセージからアイテムを受け取るにはメッセージ右下のDetachボタンをクリックします。アイテムがインベントリ内に入ります。このメールはアイテムを分離させたかどうかにかかわらず、(読んでから)5日後に自動的に削除されるのでできるだけ早くデタッチして下さい!事前購入アイテム交換の詳細については forums.ddo.com を参照して下さい。我々が問題を対処している間お待ちいただいたことに感謝いたします。また、メナス・オヴ・ザ・アンダーダークを事前購入していただき誠にありがとうございました。 ― DDOサポート
Subject: Replacement Pre-Purchase Items
This message contains a replacement pre-purchase bonus item. Make sure you have room in your inventory before detaching your item. To detach the item from this message, click the detach button in the lower right of this message. The item will be placed in your inventory. This mail will automatically delete itself in 5 days, regardless of whether you have detached your item, so please detach as soon as possible! For more information regarding pre-purchase item replacement please visit our official community forums at forums.ddo.com. Thank you for your patience while we worked to resolve this issue, and thank you for your pre-purchase of Menace of the Underdark! - DDO Support
このメッセージには事前購入ボーナスの代替え品が添付されています。アイテムを受け取る前にあなたのインベントリに空きスペースがあることを確認してください。このメッセージからアイテムを受け取るにはメッセージ右下のDetachボタンをクリックします。アイテムがインベントリ内に入ります。このメールはアイテムを分離させたかどうかにかかわらず、(読んでから)5日後に自動的に削除されるのでできるだけ早くデタッチして下さい!事前購入アイテム交換の詳細については forums.ddo.com を参照して下さい。我々が問題を対処している間お待ちいただいたことに感謝いたします。また、メナス・オヴ・ザ・アンダーダークを事前購入していただき誠にありがとうございました。 ― DDOサポート
| U13: ハーバーのNPC会話集 | 2012.03.04 |
1. The Lords of Dustクエスト完了以前
2. The Lords of Dustクエスト完了以後
~ハーバー 亀裂付近~
Orrex <Silver Flame Tempar>
1.
We think the damage to the Harbor wall is connected to local cultists. Talk to Dectaran if you'd like to help us. You'll find hiim on a street to the south of here.
ハーバーの壁の損傷は地域のカルト信者が関係していると考えている。もし手助けしてくれるならデクタランと話してくれ。彼はここから南の通りで見つかるだろう。
2.
Speak with Felnis. The Rakshasas must be stopped, and stopped now!
フェルニスと話してくれ。ラークシャサを止めなければ、今すぐ!
Silver Flame Templar
Please move along. We're trying to do our jobs here.
立ち止まらないで。仕事をしてるんだ。
Silver Flame Templar
No need to panic - the Church of the Silver Flame has this situation under control!
パニックになる必要はない―シルヴァー・フレイム教会はこのようなシチュエーションにも対応できる!
Lightbringer
1.
Sorry, I must deal with this strange damage to the Harbor wall. If you wish to help the Silver Flame, seek out Dectaran elsewhere in the Harbor.
すまない、私はハーバーの壁の奇妙な損傷に対処しなければならない。もしシルヴァー・フレイムに手助けしてくれるならハーバーのどこかにいるデクタランを見つけてくれ。
Felnis
1.
I'm afraid I can't help you - not right now!
あいにくだがいまのところあなたの手助けはできない。
Guston <City Engineer>
1.
Takes a lot a force to do something like this.
このような状態になるには多くの荷重がかかっている。
Hmmm, this may cost a pretty penny.
うーん、これはかなりの出費になるぞ。
2.
Ummmph ... My sorry head.
ウムゥ…頭が。
Hit me like ... well, like a cartload o' stone!
荷馬車一杯分の石が…降ってきた。
This will ... cost ... extra ....
余計な…出費が…
Silver Flame Templar
1.
Move along.
あっちへ行って。
Keep on moving. It's not safe here.
立ち止まらないで。ここは危ないですよ。
2.
Move along.
あっちへ行って。
Try not to get in the way.
邪魔にならないようにして下さい。
Domin Besparron
1.
I'm beat! Adventureing is harder work than it looks.
疲れた!冒険は見た目よりもハードな仕事だよ。
I traveled half the world to get here. Now I just sit here wasting time.
ここにくるまで世界の半分を旅してきたんだ。今はただここでだらだらと座っていたいよ。
2.
A piece of rock almost hit me. To think - I could have died!
岩のかけらがもうちょっとで当たるところだった。考えると―死んでいたかも知れない!
It collapsed right in front of me! Does that kind of thing happen often around here?
右手の前方で崩壊したんだ!そういうことはこの周りで頻繁に起こるのだろうか?
Elsa Krask
1.
Don't look at me. This was my fishing spot first.
じろじろ見ないで。この釣り場は私が先に来たのよ。
That crack in the wall? Showed up this morning. No idea why.
壁の亀裂?朝にはあったわよ。さあ、なんでかしら。
2.
That wall coming down certainly shook me up.
Probably scared the fish off, too!
その壁が倒れてきたときはそりゃびっくりしたわよ。
魚もこわがってどっかいっちゃったでしょうね!
Well would you look at that!
あんたも見てただろ?
Meyana Tolun
1.
I passed by just yesterday. Wasn't so much as a chip off that wall!
昨日通りかかったときはその壁はそんなに崩れてなかったのに!
Look at that! What do you think done it?
あれを見て!何が起こっているというの?
2.
That was horrible. Frightened me out of me wits!
恐ろしかった。今までで一番怖かったわ!
You're not going in there, are you?
まさかそこに行くつもりじゃないでしょうね?
~ハーバー 南の倉庫通り~
Dectaran <Brother of the Silver Flame>
⇒ Quest: The Lords of Dust
Silver Flame Templar
We're conducting an important investigation here.
Church of the Silver Flame business.
我々はここで重要な調査を行なっている。
シルヴァー・フレイム教会の任務だ。
Silver Flame Templar
If our suspicions are true, then those cultists are very dangerous indeed.
我々の疑惑が本当ならば、あのカルト信者たちは確かに非常に危険だ。
~ハーバー 港湾管理人の家付近~
Dosk Duul
This new god intrigues me. Perhaps there is something to her words.
この新しい神に心惹かれる。おそらく彼女の命令には何かがある。
Ai'el Mosmar
Who is she, to say what gods I should kneel to?
私が跪くべき神は彼女だといえるだろう。
Rujna Xan
I am sent here by my goddess, the Spinner of Shadows. I gather her children and make ready the way.
私は私の女神、影の紡ぎ手に送られてここに来た。私は彼女の子供を集め、手段の準備を進める。
2. The Lords of Dustクエスト完了以後
~ハーバー 亀裂付近~
Orrex <Silver Flame Tempar>
1.
We think the damage to the Harbor wall is connected to local cultists. Talk to Dectaran if you'd like to help us. You'll find hiim on a street to the south of here.
ハーバーの壁の損傷は地域のカルト信者が関係していると考えている。もし手助けしてくれるならデクタランと話してくれ。彼はここから南の通りで見つかるだろう。
2.
Speak with Felnis. The Rakshasas must be stopped, and stopped now!
フェルニスと話してくれ。ラークシャサを止めなければ、今すぐ!
Silver Flame Templar
Please move along. We're trying to do our jobs here.
立ち止まらないで。仕事をしてるんだ。
Silver Flame Templar
No need to panic - the Church of the Silver Flame has this situation under control!
パニックになる必要はない―シルヴァー・フレイム教会はこのようなシチュエーションにも対応できる!
Lightbringer
1.
Sorry, I must deal with this strange damage to the Harbor wall. If you wish to help the Silver Flame, seek out Dectaran elsewhere in the Harbor.
すまない、私はハーバーの壁の奇妙な損傷に対処しなければならない。もしシルヴァー・フレイムに手助けしてくれるならハーバーのどこかにいるデクタランを見つけてくれ。
Felnis
1.
I'm afraid I can't help you - not right now!
あいにくだがいまのところあなたの手助けはできない。
Guston <City Engineer>
1.
Takes a lot a force to do something like this.
このような状態になるには多くの荷重がかかっている。
Hmmm, this may cost a pretty penny.
うーん、これはかなりの出費になるぞ。
2.
Ummmph ... My sorry head.
ウムゥ…頭が。
Hit me like ... well, like a cartload o' stone!
荷馬車一杯分の石が…降ってきた。
This will ... cost ... extra ....
余計な…出費が…
Silver Flame Templar
1.
Move along.
あっちへ行って。
Keep on moving. It's not safe here.
立ち止まらないで。ここは危ないですよ。
2.
Move along.
あっちへ行って。
Try not to get in the way.
邪魔にならないようにして下さい。
Domin Besparron
1.
I'm beat! Adventureing is harder work than it looks.
疲れた!冒険は見た目よりもハードな仕事だよ。
I traveled half the world to get here. Now I just sit here wasting time.
ここにくるまで世界の半分を旅してきたんだ。今はただここでだらだらと座っていたいよ。
2.
A piece of rock almost hit me. To think - I could have died!
岩のかけらがもうちょっとで当たるところだった。考えると―死んでいたかも知れない!
It collapsed right in front of me! Does that kind of thing happen often around here?
右手の前方で崩壊したんだ!そういうことはこの周りで頻繁に起こるのだろうか?
Elsa Krask
1.
Don't look at me. This was my fishing spot first.
じろじろ見ないで。この釣り場は私が先に来たのよ。
That crack in the wall? Showed up this morning. No idea why.
壁の亀裂?朝にはあったわよ。さあ、なんでかしら。
2.
That wall coming down certainly shook me up.
Probably scared the fish off, too!
その壁が倒れてきたときはそりゃびっくりしたわよ。
魚もこわがってどっかいっちゃったでしょうね!
Well would you look at that!
あんたも見てただろ?
Meyana Tolun
1.
I passed by just yesterday. Wasn't so much as a chip off that wall!
昨日通りかかったときはその壁はそんなに崩れてなかったのに!
Look at that! What do you think done it?
あれを見て!何が起こっているというの?
2.
That was horrible. Frightened me out of me wits!
恐ろしかった。今までで一番怖かったわ!
You're not going in there, are you?
まさかそこに行くつもりじゃないでしょうね?
~ハーバー 南の倉庫通り~
Dectaran <Brother of the Silver Flame>
⇒ Quest: The Lords of Dust
Silver Flame Templar
We're conducting an important investigation here.
Church of the Silver Flame business.
我々はここで重要な調査を行なっている。
シルヴァー・フレイム教会の任務だ。
Silver Flame Templar
If our suspicions are true, then those cultists are very dangerous indeed.
我々の疑惑が本当ならば、あのカルト信者たちは確かに非常に危険だ。
~ハーバー 港湾管理人の家付近~
Dosk Duul
This new god intrigues me. Perhaps there is something to her words.
この新しい神に心惹かれる。おそらく彼女の命令には何かがある。
Ai'el Mosmar
Who is she, to say what gods I should kneel to?
私が跪くべき神は彼女だといえるだろう。
Rujna Xan
I am sent here by my goddess, the Spinner of Shadows. I gather her children and make ready the way.
私は私の女神、影の紡ぎ手に送られてここに来た。私は彼女の子供を集め、手段の準備を進める。
| The Spinner of Shadows | 2012.02.29 |

Bestowed by: Aurelius (or Orrex)
In: The Road to Tarath Marad (or Harbor)
Adventure Notes: This adventure is of average difficulty.
Adventure:
Enter: The Spinner's Prison
Level: 16
Length: long
Base XP: Solo 3,544XP / Normal 6,150XP / Hard 6,392XP / Elite 6,634XP
Favor: Solo 3 / Normal 6 / Hard 12 / Elite 18 [The Silver Flame]
Rakshasas and Drow who worship the Demon Overlord known as the Spinner of Shadows have managed to break into the prison where the Spinner of Shadows has been trapped for countless ages.
Go to the Spinner's Prison and prevent the Spinner of Shadows from returning to Eberron. If this Overlord is let loose upon the world, the consequences will be catastrophic.
影の紡ぎ手と呼ばれるデーモン・オーバーロードを崇拝するラークシャサとドラウは、数えきれないほど永い間影の紡ぎ手が囚われていた牢獄を破るための算段を立てている。
紡ぎ手の牢獄に向かい、影の紡ぎ手がエベロンに戻るのを防げ。もしこのオーバーロードがこの世に解き放たれれば破滅的な結果が待っている。
| Servants of the Overlord | 2012.02.23 |
Servants of the Overlord サーヴァンツ・オヴ・ザ・オーバーロード
Bestowed by: Felnis
In: The Habor
Adventure Notes: This adventure is of average difficulty.
Adventure:
Enter: The Road to Tarath Marad
Level: 16
Length: long
Base XP: Normal 6,766XP / Hard XP / Elite XP
Favor: Normal 7 / Hard 14 / Elite 21 [The Silver Flame]
The Lords of Dust blew a huge hole in the Harbor wall, exposing a long-hidden entrance to Khyber. A horde of Rakshasas and Drow have entered the breach.
You must follow them and take the Road to Tarath Marad. Once inside, search for Brother Aurelius, a member of the Silver Flame who can help in defeating the Lords of Dust.
ロードス・オヴ・ダストはハーバーの壁に巨大な穴を割り裂き、永い間隠されていたカイバーへの入り口を暴いた。あなたは彼らの後を追い、タラス・マラドへの道に入らなければならない。中に入ったらロードス・オヴ・ダストを倒す手助けをしてくれるオーレリアス神父を探せ。
Bestowed by: Felnis
In: The Habor
Adventure Notes: This adventure is of average difficulty.
Adventure:
Enter: The Road to Tarath Marad
Level: 16
Length: long
Base XP: Normal 6,766XP / Hard XP / Elite XP
Favor: Normal 7 / Hard 14 / Elite 21 [The Silver Flame]
The Lords of Dust blew a huge hole in the Harbor wall, exposing a long-hidden entrance to Khyber. A horde of Rakshasas and Drow have entered the breach.
You must follow them and take the Road to Tarath Marad. Once inside, search for Brother Aurelius, a member of the Silver Flame who can help in defeating the Lords of Dust.
ロードス・オヴ・ダストはハーバーの壁に巨大な穴を割り裂き、永い間隠されていたカイバーへの入り口を暴いた。あなたは彼らの後を追い、タラス・マラドへの道に入らなければならない。中に入ったらロードス・オヴ・ダストを倒す手助けをしてくれるオーレリアス神父を探せ。
| The Lords of Dust | 2012.02.23 |
The Lords of Dust ザ・ロードス・オヴ・ダスト

Bestowed by: Dectaran
In: The Habor
Adventure Notes: This adventure is of average difficulty.
Adventure:
Enter: Cultist Base
Level: 16
Length: long
Base XP: Normal 5,100XP / Hard XP / Elite XP
Favor: Normal 7 / Hard 14 / Elite 21 [The Silver Flame]
Cultists who follow the Lords of Dust have been found in stormreach. The Church of the Silver Flame suspects they are behind the mysterious crack in the Harbor wall, and is determine to stop them.
Enter the Cultist Base in the Harbor, and meet with Inquisitor Gnomon. He will determine how to deal with the demon worshippers.
ハーバーでロース・オヴ・ダストを信奉するカルト教団が発見された。シルヴァー・フレイム教会はハーバーの壁の謎の亀裂の原因は彼らではないかと疑い、それを食い止める決定を下した。
ハーバーのカルト教団の根城に潜入し、審問官ノモンと会え。彼が悪魔信奉者たちに対処する方法を決定するだろう。

Bestowed by: Dectaran
In: The Habor
Adventure Notes: This adventure is of average difficulty.
Adventure:
Enter: Cultist Base
Level: 16
Length: long
Base XP: Normal 5,100XP / Hard XP / Elite XP
Favor: Normal 7 / Hard 14 / Elite 21 [The Silver Flame]
Cultists who follow the Lords of Dust have been found in stormreach. The Church of the Silver Flame suspects they are behind the mysterious crack in the Harbor wall, and is determine to stop them.
Enter the Cultist Base in the Harbor, and meet with Inquisitor Gnomon. He will determine how to deal with the demon worshippers.
ハーバーでロース・オヴ・ダストを信奉するカルト教団が発見された。シルヴァー・フレイム教会はハーバーの壁の謎の亀裂の原因は彼らではないかと疑い、それを食い止める決定を下した。
ハーバーのカルト教団の根城に潜入し、審問官ノモンと会え。彼が悪魔信奉者たちに対処する方法を決定するだろう。
| Pando Media Booster | 2012.02.21 |
LamanniaクライアントをDLしようとして思い出したー。
DDOではクライアントのダウンロードにPando Media BoosterというP2Pソフトを使用しています。

ダウンロードのはじめにまずこのアプリケーションを半自動的にインストールしてそれからクライアントをDLする仕組みなのですが、このPando Media Boosterがかなりの曲者で、DL終了後も他者とのデータ共有のため大量のデータのアップロードを行い続けます。レジストリでスタートアップに登録され、ゲームをしていようがいまいが水面下で延々とデータのアップロードを続けるのです(タスクマネージャーのプロセスには記載されず、パフォーマンス⇒リソースモニターで確認しないとわからないようになっているので厄介です。おまけに切っても切ってもすぐ復活します)。
クライアントのDL完了後はPando Media Boosterをアンインストールしておくといいでしょう。(コントロールパネルのプログラムの削除と変更[XP]もしくはプログラムと機能[Win7]からのアンインストールでOKです)
DDOではクライアントのダウンロードにPando Media BoosterというP2Pソフトを使用しています。

ダウンロードのはじめにまずこのアプリケーションを半自動的にインストールしてそれからクライアントをDLする仕組みなのですが、このPando Media Boosterがかなりの曲者で、DL終了後も他者とのデータ共有のため大量のデータのアップロードを行い続けます。レジストリでスタートアップに登録され、ゲームをしていようがいまいが水面下で延々とデータのアップロードを続けるのです(タスクマネージャーのプロセスには記載されず、パフォーマンス⇒リソースモニターで確認しないとわからないようになっているので厄介です。おまけに切っても切ってもすぐ復活します)。
クライアントのDL完了後はPando Media Boosterをアンインストールしておくといいでしょう。(コントロールパネルのプログラムの削除と変更[XP]もしくはプログラムと機能[Win7]からのアンインストールでOKです)
